mercredi 10 novembre 2010

21. La Rue de Varenne

Venez, mon cher fils, et moi te montreronsViens, mon chèr petit-fils, et je te montrerai le cercueil du plus grand homme français pour avoir jamais vécu.
Grand-père, c'est Zidane?
Non, mon garçon.
Grand-père, c'est Hinault?
C'est plus étroit, mon garçon, mais pas corrige toujours. C'est, mon garçon, corrigé un peu plus, mais ne corrigé pas tout de même.
Grand-père qui est célèbre plus qui notre cycliste la meilleur ou notre football la meilleur?
Pourquoi c'est notre empereur meilleur, notre général meilleur , et notre président meilleur. C'est Napoleon Bonaparte.


Viens, mon chèr petit-fils, et je te montrerai le cercueil du plus de celebre homme français pour avoir veçu jamais toujours .
Grand-père, c'est Zidane?
Non, mon garçon.
Grand-père, c'est Hinault?
C'est, corrigé un peu plus, mais ne corrigé pas tout de même mon garçon,.
Grand-père qui est célèbre plus de que notre cycliste la meilleur ou notre football la meilleur?
Pourquoi c'est notre empereur la meilleur, notre général la meilleur , et notre président la meilleur. C'est Napoleon Bonaparte.
* * * * *
Come, my dear grandson, and I will show you the coffin of the greatest French man to have ever lived.
Grandfather, is it Zidane?
No, my boy.
Grandfather, is it Hinault?
That is closer, my boy, but still not correct.
Grandfather who is more famous that our best cyclist and our best footballer?
Why it is our best emperor, our best general, and our best president. It is Napoleon Bonaparte.

10 commentaires:

Virginia a dit…

Your narratives give me chills my friend. I could cry.
Pardon! I'm just missing Paris an awful lot right now.
V

parisinspired a dit…

Very moving text and photo!

Genie -- Paris and Beyond a dit…

"Viens, mon chèr petit-fils, et je te montrerai..." (je crois?)

Beautiful, intriguing photo, Julie!

Andy a dit…

Evocative!

alice a dit…

And our best dictator... sigh. We are far to be only enthousiastic about this little man in France!
Julie, do you use a translator?

Laurent a dit…

Genie is right for the French. By the way I wouldn't say that he was the greatest French ... very war guy and not so democratic ...

Julie a dit…

Do I use a translator? No. Maybe I should.

I am trying to make my sentences more natural rather than stilted as in a Year 1 reader.

But I am only just learning enough tenses to understand how complicated other languages can be. Just bear with me a little longer. I do not want to return to 'Here is Spot' or "See Spot run".

In my French class last Monday, I asked our teacher, Guy, to relate the 'tenses' in English to the tenses he was introducing us to in French. I hope to improve by tne end of this year.

Julie a dit…

J'ai su Napoleon Bonaparte a est un dictateur, mais je n'ai pas voulu critiquer les Francais patrimonie national.

alice a dit…

Hello Julie, you're lovely about our national pride ;-)
About the translator, I think you're absolutely right, I'm sure your own sentences always will be better without! I always understand what you want to say but you are very demanding from yourself, so you often meet some traps!
I wish you a nice purple Sunday, here it's a rainy one...

Julie a dit…

Yes, I make demands upon myself in what ever I do. I am like that.

But I think that if I am to improve, then I have to do more and more and make mistakes.

I should be writing in French now, but I have not yet had my morning coffee ...